Вічної пам’яти моїх батьків
Якова Степановича
Катерини Мартіянівни,
а також сина Олександра Івановича
І брата Василя Яковича Шишових —
Іван ШИШОВ.
У липні 1976 року їхав я потягом з міста Чити до Іркутська. В тій таки Читі почув: мовляв, приїхав з України в ті далекі краї запорізький козак на запрошення свого товариша, котрий там уже, як то кажуть, обжився. Іде наш земляк по станиці (Чита тоді ще станицею була) та й розпитує в людей: «Скажіть, будь ласка, це та станиця, чи не та, та, чи не та?». А йому й відповідають «Чита». Та так і стала «чи та» Читою.
Зупиняється мій потяг на самому півдненному березі озера Байкал, станції Слюдянка. Вискакую на перон, аби щось придбати в бабусь, які там стояли, поснідати. І вирішив, що купуватиму лише в охайних і симпатичних. Побачив літню красуню, чиста тобі українка: міцненька, але не огрядна, чорна, як галочка, про яку ще гетьман Іван Мазепа славнозвісну пісню склав «Косарі косять…» Сиві пасма волосся сріблили чорнесеньку голівку. Тернові очі світилися добром. Продає свіжі огірки й варену картоплю. Запитую: «Чем, бабушка, торгуете?» А вона й відповідає: «Як бачите, чим Бог послав».
Я не повірив своїм вухам. Перед очима вилискував, як немовля,
З тих пір я проїхав і пройшов майже весь Сибір, бував і в інших краях. А та золота бабуся весь час стоїть перед очима, ніби рідна мати.
Її вже, звісно, нема серед живих. І лежить вона десь біля Байкалу, спочиває вічним сном і, на жаль, не знає, скільки добра посіяла в мою душу і своїм зовнішнім виглядом, і внутрішньою людяністю, а головне — добірною українською мовою.
А скільки таких наших земляків лежать по чужих землях на всіх континентах! І як вони прикрашали ті землі, як вони їх обробляли, як вони буквально перетворювали світ, часто не маючи за це належної подяки, а лиш хулу.
Зникають їхні могили, падають хрести й пам’ятники, стирається пам’ять про них, людей української нації, носіїв рідної мови й генофонду, найдавнішого в світі народу і витоків людської цивілізації.
І то, на жаль, не лише по чужих землях зникають наші могили й пам’ять про нас. В Україні також з давніх давен ми буквально топчемося і по кістках своїх пращурів, і по власній же пам’яті.
Тому по нас, ще живих, довзоляють собі топатися чужинці, бо знають, що ми себе не пам’ятаємо. Вони, мовляв, дурні, з ними можна чинити все, що заманеться!
Хай би так і було, коли б ми не прагли жити далі, коли б ми стали останньою ланкою в ланцюзі української нації. Тоді б нам, як Шевченко казав, було однаково. Але ж ми мріємо про прийдешні покоління, про внуків, правнуків і
А тому й вирішив колись
Він розумів, що в України пребагатюща природа, історія, мова й культура, а чужинці (близькі й далекі) все чинили й чинять, аби притоптати нас у власне багно, розчинити в своєму кислому й рідкому сірівці, прилизати до своєї сірости й начепити ярлика таких собі дурників і пустити по світу безбатченками.
А щоб хоч якось зарадити такій біді, М. Кутинський уперто й самовіддано почав буквально визбирувати по зернині понищені й замовчувані та перекручувані імена видатних діячів нашой історії і культури з усього світу й в алфавітному порядку складати їх докупи. Себто, це був енциклопедичний порядок, єдино правильний саме для України, бо он і сьогодні історію Київської Русі та й Скіфії сусіди з піною біля рота привласнюють щодня. А тут — аргументована відповідь!
Це було надзвичайно тяжко, оскільки доступу не лише до якихось архівів, а й навіть до путніх бібліотек Михайлові Івановичу бракувало. Тим паче, що він ставив собі за мету подавати в Некрополі не якихось там перевертнів, яничарів і приблуд, напханих у першій Бажанівській УРЕ, а справжніх українських патріотів, лише згадка про яких могла йому обернутися додатковим строком, якими він уже був по горло ситий.
Він тоді лише повернувся з таборів. Прихилила його біля себе рідна сестра першої дружини, яка за сталінщини змушена була відмовитись від «ворога народу», голубоока Ірина Юхимівна.
Жили в охайній однокімнатній квартирі по вулиці Дмитра Ульянова в Москві. Жили матеріально нужденно, але духовно багаті. Ірина Юхимівна робила все можливе й неможливе, аби Михайлові Івановичу добре працювалося. Вона з нестатків викручувалася як могла. А готувала буквально з нічого царські страви.
«Недремне око», тобто кадебісти, не випускали його зі свого поля зору ні на хвилинку. Тут і всілякі «жучки», прослухування телефонних розмов, перлюстрація пошти,
І рознещасний «Некрополь України» став для кадебістів своєрідною бомбою. Вони не розуміли — дід відбув два строки в сумі близько двадцяти років; там відбув, звідки поверталися лише залізні. Здавалося б, доживай з бабусею віку хоч перед смертю спокійно, так ні, він лізе прямо в зашморг: реанімовує якихось Мазеп, Петлюр, Бандер та іже з ними.
І вони цей Некрополь методично вилучали, конфісковували портативну машинку, навіть використану копірку брали на експертизу й, звичайно, погрожували новими строками.
Так мало того, Михайло Іванович зв’язався ще й з тодішніми українськими дисидентами (шістдесятники) й став у Москві своєрідним центром поширення серед московських українців підпільної літератури з України. Це було щось неймовірне, кадебісти аж не вірили, щоб такий підтоптаний,
А він не лише поширював самвидав, а ще й писав жорсткі й навіть жорстокі статті до газет і журналів, у матеріалах яких перекручувалась історія України, де паплюжилась чи нехтувалась граматика української мови, яку він знав досконало і пишався, що був учнем самого Миколи Зерова.
Він чудово розумів, що його ніхто не надрукує, але він був переконаний у тому, що яничари мусять знати — є люди, котрі й за найстрашніших умов не поділяють ницих і паскудних антиукраїнських думок. За Україну він страждав гірше за Шевченка (15 років сталінських концтаборів центрального Сибіру й крайньої Півночі!) й завжди був готовий за неї битися на смерть хоч і з самим сатаною. А він по суті з сатаною і змагався. То була сатанинська машина, бісівська система пожирання людей і навіть їхніх думок.
І тепер у мене є з десяток величезних альбомів з його неопублікованими листами до відомих українських літераторів, статтями й рецензіями на тодішні художні твори. Це повчальна й прецікава наукова літературознавча й мовознавча лабораторія, котра вже кілька десятиліть мовчки чекає на свого видавця. Та де він?
Є і його художні твори (повісті, оповідання, новели, нариси, замальовки тощо), у яких здебільшого мовиться про жахливе животіння в совєцьких концтаборах.
Кадебісти й про це знали. Та Михайло ж Іванович не даремно простраждав у їхніх катівнях. Він теж був неабияким конспіратором. Навіть вони, досвідчені нишпорки, в однокімнатній квартирі по вулиці Дмитра Ульянова в Москві знахидили не все.
А «Некрополь України» він друкував на папіроснім папері в кількох примірниках. Щось вони вилучали, та найголовніше господар залишав собі… для нас, для прийдешніх поколінь, духовно обікрадених українців.
На зберігання віддавав своєму найвідданішому другові
Та кадебісти Михайла Івановича таки доконали. Наприкінці 1973 року зробили обшук і знайшли, крім усього іншого, кілька на той час страшних самвидавних праць. А серед них і славнозвісний «Інтернаціоналізм чи русифікацію» І. Дзюби. Терпець у катів увірвався, і вони йому сказали, щоб готувався без суду й слідства до концтаборів. Мовляв, ми за тобою пришлемо «фахівців».
І Михайло Іванович зліг. Його схопив рак горла. І коли я прийшов до них востаннє, щоб обговорити з Іриною Юхимівною (на кухні) деталі його похорону, бо треба було готуватися за тих нестатків заздалегідь, він мене покликав до себе в куточок, де лежав на смертному одрі, і попрохав, щоб «Некрополь України» при нагоді я довів, як кажуть, до ума.
Це була воістину залізна людина! Мав феномунальну пам’ять. Цілі періоди з давно прочитаних книжок (і то яких!) міг читати з пам’яті. Ось звідки імена багатьох і багатьох майже нікому тепер не відомих персоналій, котрі містяться в «Некрополі України». То з його мудрої голови!
На початку 1974 року Михайла Івановича не стало. Пішов у вічність, залишивши нам свого нетлінного Некрополя.
І коли настала горбачовська «перестройка», ми з Борисом Козаренком (теж обидва були під ковпаком!) витягли «Некрополь України» на світ Божий, і я почав над ним працювати. А 1990 року в першому числі журналу «Дніпро» за домовленістю з головним редактором М. Луковим почали його потроху друкувати.
Пішов я на цей крок, бо треба було таку скалу якось зрушувати з місця. А сам невпинно працював у бібліотеках та архівах і «ловив» усе, як то кажуть, на льоту. Я розумів, що матеріал з похибками, що його треба вдосконалювати й розширювати. Але машину треба запускати. Допомоги чекати нівідкіль і ні від кого.
Пішли на редакцію «Дніпра» перші захоплюючі відгуки й перші докори, навіть лайки, перші підказки, спроба хоч у чомусь подати бодай малесеньку допомогу. От що таке публікація!
Та й тепер я гаразд усвідомлюю, що наш «Некрополь України» далекий від ідеалу. Нам треба визбирати дочиста все, що розгублено за віки. А це вже зробити нікому не під силу. От і треба й тепер друкувати хоч найменшу дрібочку
Звичайно, раз Некрополь, то конче мусять бути описи стану поховань. Так ми й робимо. Обов’язково робимо! Але… це море неокрає. Скажімо, як описати могили Агатангела Кримського та Людмили
А як описати могилу Володимира Свідзинського, спаленого тими ж таки енкаведистами й того ж таки 1941 року на тодішній околиці Харкова, станції Лосеве, в сараї?
А як дістатися до поховань наших земляків по обох континентах Америки, в Австралії, Європі, ба навіть на безмежних просторах «Імперії зла»?
І так сотні й навіть тисячі імен. Хіба ж можна описати могили Олега Ольжича та Олени Теліги? А поховавння тих, котрих з Соловків баржою вивезли в Біле море й потопили, мов кошенят?
Можна було б обмежитися якоюсь тисяччю персоналій, відомих, звичайно, всім. І там були б докладні дані, що відповідали б усім канонам довідкової науки. Та ми й так сотні років були відірвані від своїх видатних постатей, то ж тепер треба познайомитися часом хоч із їхніми прізвищами та іменами.
І я вважаю, що їх треба представляти, бо ж наш «Некрополь України» тільки починається. Це його перший варіант. А прийдуть інші науковці й дослідники, то, зачепившись за нашу ниточку, можливо, розмотають і весь клубок. Нічого з нічого не буває.
Мені насамперед, треба було уточнити те, чого природно не міг зробити Михайло Іванович. Я мав доступ до бібліотек і архівав Москви, Харкова й Києва. А тут почали заповнюватися в пресі так звані білі п’ятна. І «Некрополь України», сказати б, зміцнів, розширився на тисячі імен. А головне, в ньому зазначено похибки й прорахунки (а їх безліч!), що містяться в інших україністичних енциклопедичних виданнях, котрі готували до друку цілі наукові редколегії і колективи редакцій та друкарень. А нас — усього двоє.
Отже, «Некрополь України» на сьогодні наша найвивіреніша довідкова праця.
Це одне.
А друге.
Некрополя України ще ніколи не було, коли не рахувати хоч і локальних, проте подвижницьких праць нині покійної Людмили Андріївни Проценко. Вона здійснила гігантську роботу, але М. Кутинський замахнувся на загальноукраїнський (себто всесвітній у просторі й часі) масштаб, образно кажучи, від Аскольда до Амосова. І відступати було нікуди. Треба було продовжувати ним задуману справу і, як Франко казав, тягти це ярмо з надією, що колись, може, воно дасть нашому народові хоч якусь користь.
Іван ШИШОВ.
м. Москва, 2005 рік.